diff --git a/README.md b/README.md index 0d36a925..027eed73 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1896,13 +1896,12 @@ See also [Text Processing](#text-processing) and [Text Analysis](#text-analysis) ### Translation +- [ctxi18n](https://github.com/invopop/ctxi18n/) - Context aware i18n with a short and consise API, pluralization, interpolation, and `fs.FS` support. YAML locale definitions are based on [Rails i18n](https://guides.rubyonrails.org/i18n.html). - [go-i18n](https://github.com/nicksnyder/go-i18n/) - Package and an accompanying tool to work with localized text. -- [go-localize](https://github.com/m1/go-localize) - Simple and easy to use i18n (Internationalization and localization) engine - used for translating locale strings. - [go-mystem](https://github.com/dveselov/mystem) - CGo bindings to Yandex.Mystem - russian morphology analyzer. - [go-pinyin](https://github.com/mozillazg/go-pinyin) - CN Hanzi to Hanyu Pinyin converter. - [go-words](https://github.com/saleh-rahimzadeh/go-words) - A words table and text resource library for Golang projects. - [gotext](https://github.com/leonelquinteros/gotext) - GNU gettext utilities for Go. -- [icu](https://github.com/goodsign/icu) - Cgo binding for icu4c C library detection and conversion functions. Guaranteed compatibility with version 50.1. - [iuliia-go](https://github.com/mehanizm/iuliia-go) - Transliterate Cyrillic → Latin in every possible way. - [spreak](https://github.com/vorlif/spreak) - Flexible translation and humanization library for Go, based on the concepts behind gettext. - [t](https://github.com/youthlin/t) - Another i18n pkg for golang, which follows GNU gettext style and supports .po/.mo files: `t.T (gettext)`, `t.N (ngettext)`, etc. And it contains a cmd tool [xtemplate](https://github.com/youthlin/t/blob/main/cmd/xtemplate), which can extract messages as a pot file from text/html template.